Negro na senzala
Ê, aê, aê
Ê, aê, aêa.
Eo o negro na senzala,
Ê jogava, dançava também a lutar. (bis)
Ô no tempo,
no tempo da colonização,
o chicote rolava nas costas do negro irmão.
Além de ser maltratado,
era forçado a trabalhar.
Corta cana, corta cana,
dentro do carnavial.
E quando a noite chegava,
eles pensavam en descansar.
Mas era mais importante a luta da liberdade.
No meio da madrugada,
o negro ia practicar sua arma secreta
chamada capoeria.
Composição: Marcos Jitaúna. Intérprete: Tatinho.
Hey, hey, hey
Yea, haha, haha.
And the black man in the slave quarters,
He played, he also danced while fighting. (bis)
Oh in time,
at the time of colonization,
the whip rolled across the black brother's back.
In addition to being mistreated,
he was forced to work.
Cut cane, cut cane,
inside the carnival.
And when the night came,
they thought about resting.
But the fight for freedom was more important.
In the middle of the morning,
the black man was going to practice his secret weapon
called capoeria.
Composition: Marcos Jitaúna. Interpreter: Tatinho.
View more songs from Corridos/Chulas
Song Details
- Imported from ZIP by PEDRO MARTIN (info@websitesbuilder.com.au), pending review
- 04-07-2026 07:48:14 | modified by Formado Comprido (comprido)