Moça bonita dos cabelos enrolados,
que me deixou afogado nas águas da solidão.
Maré baixou, ela veio e me salvou.
Olhei para os olhos dela, ai meu Deus
que tanto amor.
Berimbau toca, a roda vai começando.
Capoeira eu vou jogando, porque tenho
que jogar.
Sou capoeira, me orgulho da minha arte.
É uma arte brasileira da vida da escuridão.
Os negros escravos foram uma raça
tão sofrida, ê, ê, ê.
Tanta dor, tanta ferida nas costas do negro
irmão.
Sofri bastante, hoje já não sofro mais ê, ê, ê.
Encontrei o meu amor ô, ia ia, não esquecerei jamais.
Iê moça bonita,
Iê moça bonita, camarada...
Composição: Serjão. Intérpetre: Tatinho.
More Information about "Solidão do capoeira"
Tracked views: 114
Classified as:
LadainhaKeywords: solidãcapoeira,solidão do capoeira
Source: Grupo Internacional Capoeira Topázio - Mestre Dinho (cd1) posteado en Capoeiras.Com v.05, Publicado: Mie Mar 02, 2005 2:01 pm por Comprido
English translation:
Beautiful girl with curly hair,
that left me drowning in the waters of loneliness.
Tide went down, she came and saved me.
I looked into her eyes, oh my God
so much love.
Berimbau plays, the circle begins.
Capoeira I'm playing, because I have
what to play.
I'm a capoeira player, I'm proud of my art.
It is a Brazilian art of the life of darkness.
Black slaves were a race
so painful, ê, ê, ê.
So much pain, so many wounds on the black man's back
brother.
I suffered a lot, today I no longer suffer ê, ê, ê.
I found my love oh, I was going, I'll never forget it.
Hey pretty girl,
You pretty girl, buddy...
Composition: Serjão. Performer: Tatinho.